Declaraciones del secretario de Estado Marco Rubio en la 50.ª Reunión Ordinaria de la Conferencia de Jefes de Gobierno de CARICOM

 


A continuación la traducción de algunos fragmentos de las declaraciones del secretario de Estado de EE. UU. Marco Rubio:

SECRETARIO RUBIO: Esperaba que hubieran pasado unos 30 años desde que vino un Secretario de Estado. (Risas.) De todas maneras, estoy contento de estar aquí. Esta es, en muchos sentidos, la cuenca del Caribe es un hogar para mí, habiendo crecido y vivido casi toda mi vida en Miami, y durante mi trayectoria en el Senado de Estados Unidos seguí muy de cerca los asuntos que impactan esta región. Y estoy muy feliz de estar en una administración que está dando prioridad al Hemisferio Occidental después de haber sido ignorado en gran medida durante mucho tiempo. Hay oportunidades extraordinarias. Compartimos dos cosas: Compartimos oportunidades comunes, y compartimos algunos desafíos comunes. Y eso es lo que esperamos confrontar.

Quiero comenzar diciendo que también tengo el agrado de ser parte de una administración que no está limitada por ortodoxias obsoletas, modelos comunes obsoletos sobre asociaciones y similares. Estamos interesados en reconstruir y construir una nueva dinámica en este Hemisferio Occidental en la que nos asociemos con todos ustedes en los asuntos que compartimos en común. No me extenderé mucho. No quiero extenderme, pero quiero tocar algunos de esos temas porque considero que son importantes y que impactan a las Américas en general.

El primero es el que he compartido con muchos de ustedes individualmente y que compartiré con ustedes nuevamente ahora: Creemos que quizás la amenaza de seguridad más apremiante en la región, que nos incluye a nosotros, y obviamente a todos ustedes, es la amenaza de estas organizaciones delictivas transnacionales, muchas de las cuales tienen financiación y poder que rivalizan y si no es que exceden el de muchos de los Estados nación que amenazan. Reconocemos que es un desafío interconectado que proviene de una perspectiva más amplia. Primero, es evidente que están alimentadas por el narcotráfico y otros medios ilícitos. A menudo, esas drogas y las ganancias de esas drogas, esas drogas tienen como destino Estados Unidos, pero las ganancias de esas drogas, el dinero que finalmente están ganando, se está haciendo en las calles de nuestro país. Esto es un peligro en los países por los que transitan, y es en última instancia un peligro para la seguridad nacional de Estados Unidos.

Asimismo, hemos observado alarmados el nivel de armamento que estos grupos tienen. Reconocemos que muchos de estos grupos están comprando armamento de Estados Unidos, y que estamos comprometidos y continuamos trabajando arduamente con nuestras agencias de aplicación de la ley para detener eso. Espero que hayan visto, tanto en el caso de Haití como en otras dinámicas, que no nos hemos apartado, no solo de designar a los grupos por lo que son, estas son organizaciones terroristas, sino incluso a individuos que son responsables de apoyarlos. También hemos ido tras ellos, y esto es algo que tenemos como una dinámica común.

Tenemos una larga historia de colaborar de manera conjunta para responder a estos desafíos, pero considero que nuestra cooperación tendrá que profundizarse aún más y nuestro compromiso con nuestra cooperación tendrá que fortalecerse aún más porque estos grupos se fortalecen.

Les señalo solamente algo que no está en la cuenca del Caribe, pero que sin embargo es indicativo de los desafíos que estamos enfrentando aquí, y ese es el papel que estos carteles de drogas han establecido para sí mismos en México. No estoy seguro si han visto algunas de las imágenes de estos grupos después de que su líder murió, pero están ahí con equipo militar completo, armamento militar, transportes armados, muy peligrosos. Y es algo que necesitamos abordar colectiva y conjuntamente.

Lo segundo es que hay oportunidades extraordinarias para el avance económico, para trabajar juntos en asuntos como el energético. La energía es crítica para el futuro; es crítica para que cada economía prospere. Muchos de los países representados aquí hoy tienen recursos energéticos que sé que buscan explorar de manera responsable, segura, pero de una manera que genere riqueza y prosperidad para su pueblo y sus países, y queremos ser su socio en ese sentido. Así que esa es otra área en la que esperamos poder cooperar muy estrechamente de manera conjunta. Y agregaría a eso que parte de las dinámicas allí son algunas de las oportunidades regionales que están ocurriendo.

Independientemente de la manera en que algunos de ustedes se pudieran haber sentido individualmente sobre nuestras operaciones y nuestra política hacia Venezuela, les diré esto, y se los diré sin ninguna disculpa y sin aprensión: Venezuela está mejor hoy de lo que estaba hace ocho semanas. El progreso que se está haciendo allí es sustancial, y hay un largo camino por recorrer. Pero las nuevas autoridades interinas, lideradas por Delcy Rodríguez, han hecho cosas que hace ocho o nueve semanas habrían sido inimaginables. Han liberado presos políticos; han cerrado el Helicoide, que es su prisión más infame de todas. Están, por primera vez en mucho tiempo, generando ingresos petroleros que van en beneficio de su pueblo, utilizando esos fondos no solo para pagar la nómina de servicios gubernamentales sino para comprar equipo médico que es necesario para su sistema. 

Hay un largo camino por recorrer, y estamos comprometidos a hacer que funcione. Hemos abierto, reabierto nuestra embajada en Caracas, donde tenemos a una excelente encargada de negocios que está sobre el terreno junto con otros funcionarios gubernamentales, y tenemos la intención de continuar construyendo sobre eso. Ahora, creemos firmemente, y creo que todos ustedes compartirían esta opinión, que en última instancia, para que ellos den el siguiente paso para desarrollar verdaderamente ese país y beneficiarse verdaderamente de las riquezas de ese país para el beneficio de su pueblo, necesitarán la legitimidad de elecciones democráticas justas. Sin embargo, nuestra prioridad inicial después de la captura de Maduro fue asegurar que no hubiera inestabilidad, que no hubiera migración masiva, que no hubiera violencia desbordada, y creemos que lo hemos logrado.

Ahora estamos en el proceso de pasar de esa etapa de estabilidad a una etapa de recuperación. Ese país necesita recuperarse de muchas cosas, incluyendo fracturas internas profundas, pero también alguna disfunción que existía en sus sistemas económicos. Les digo todo esto porque en última instancia creemos que una Venezuela próspera y libre que esté gobernada por un gobierno legítimo que tenga los intereses de su pueblo en mente también podría ser un socio y activo extraordinario para muchos de los países representados aquí hoy en términos de necesidades energéticas y similares, y también una fuente menos de inestabilidad en la región. Así que esperamos trabajar muy estrechamente con todos ustedes en ese asunto en la medida de lo posible, y considero que está relacionado con el tema de seguridad que destaqué.

Tercero, sencillamente se trata de la estabilidad más amplia de la región. Queremos que la región sea vista. E incluyo a la región del sur de Estados Unidos, que sabemos es parte de la cuenca del Caribe. Queremos que sea un lugar atractivo para la inversión que ingresa. Muchos de ustedes han asumido y han hecho un trabajo excelente buscando diversificar sus economías y continúan buscando formas de diversificar sus economías. En la medida en que haya oportunidades para que empresas estadounidenses o inversionistas estadounidenses sean parte de eso, queremos facilitarlo. Queremos ser parte de hacer que eso se logre.

He aquí la conclusión: cuanto más fuertes, más seguros y más prósperos sean todos sus países, más fuerte, más seguro y más próspero será Estados Unidos. Vemos nuestra seguridad, prosperidad y estabilidad como estrechamente vinculadas a las de ustedes y vamos a evidenciarlo en las medidas que estamos preparados para tomar y en la prioridad que queremos dar a esto, a nuestra intención de cumplirlo, por eso estoy aquí hoy, por eso quería venir aquí hoy e interactuar con todos ustedes colectivamente y con algunos de ustedes individualmente en el tiempo que me sea permitido.

Así que quiero agradecerles por esta oportunidad de dirigirme a ustedes. Espero que mi presencia aquí hoy sirva como una demostración real de nuestro compromiso de ser su socio, de, ni siquiera quiero llamarlo reiniciar las relaciones porque realmente no se trata de un reinicio. Quiero decir, tenemos lazos de mucho tiempo con cada uno de ustedes a nivel bilateral y con todos ustedes colectivamente, pero vigorizar de nuevo nuestras relaciones porque tenemos mucho en común en qué trabajar, tanto oportunidades como desafíos, y Estados Unidos está comprometido a hacer eso. Y ciertamente durante los próximos tres años en que permanezca en este puesto, será una prioridad personal para mí. Será una en la que participaré personalmente y es una que espero dejar para mi sucesor, quienquiera que sea, una relación muy fuerte y estable sobre la que también se pueda seguir construyendo.

Así que quiero agradecerles por esta oportunidad de dirigirme a ustedes y de acompañarlos aquí hoy en esta reunión. (Aplausos).

Para ver el texto original, ir a: https://www.state.gov/releases/office-of-the-spokesperson/2026/02/secretary-of-state-marco-rubio-at-the-50th-regular-meeting-of-the-conference-of-caricom-heads-of-government/

Comentarios