Conferencia telefónica con la Delegada Civil del Comandante y Asesora en Política Exterior del Comando Sur de los Estados Unidos, la Embajadora Jean Manes, y el Director de Operaciones, el Contralmirante Andrew Tiongson

 


Moderadora: Saludos a todos desde el Centro de Medios de las Américas del Departamento de Estado de EE. UU. en Miami, Florida. Me gustaría dar la bienvenida a los participantes que han llamado desde Estados Unidos y desde toda la región.

Esta es una conferencia telefónica oficial con la Delegada Civil del Comandante y Asesora en Política Exterior del Comando Sur de los Estados Unidos, la Embajadora Jean Manes, y el Director de Operaciones, el Contralmirante Andrew Tiongson. Los oradores discutirán la cooperación de seguridad de Estados Unidos en Latinoamérica y el Caribe con un enfoque en las operaciones mejoradas contra el narcotráfico. Cada uno de ellos hará unos comentarios de apertura y luego responderán las preguntas de los periodistas participantes.

Y con eso, le paso la palabra a la Embajadora Manes.

Embajadora Manes: Estupendo. Gracias, Namita, y gracias al Centro de Medios de las Américas por recibirnos hoy. Es un verdadero privilegio estar aquí, así que gracias a todos por unirse a nosotros. Espero que ustedes y sus seres queridos estén sanos y salvos en estos complicados tiempos.

Quiero enfocarme esta mañana durante unos minutos en el hemisferio y por qué es importante. Obviamente, el hemisferio que compartimos, en el que vivimos, y nuestro compromiso de los Estados Unidos es firme. Y como parte de eso, queremos asegurarnos de que este hemisferio sea seguro, próspero y libre. Y eso tiene toda una gama de componentes.

Y aquí en el Comando Sur de los Estados Unidos, trabajamos a diario, perdón, trabajamos a diario con los jefes de defensa y oficiales de seguridad de todo el hemisferio, de Centroamérica, Sudamérica y el Caribe, incluso ayer organizamos una conferencia de defensa sudamericana para oficiales de seguridad, y hemos hecho lo mismo durante los últimos dos meses con el Caribe y con Centroamérica. Esos son eventos anuales. Por supuesto, esta vez lo hicimos virtualmente, así que con suerte el año que viene volveremos a reunirnos en persona. Pero en esos eventos, discutimos la gama completa de desafíos de seguridad y cómo Estados Unidos puede ser el mejor colaborador para ayudar a garantizar que este hemisferio continúe siendo seguro y próspero.

Y con eso, quiero pasar ahora a hablar de los componentes de asistencia humanitaria de nuestro apoyo. El Comando Sur de los Estados Unidos tiene un programa de asistencia humanitaria, y lo hemos tenido durante muchos años. Lo usamos en combinación con ejercicios y otro apoyo. Puede ayudar a construir una escuela. Pueden ser suministros médicos. Y durante los últimos cinco meses en esta nueva crisis compartida en la que hemos estado juntos, hemos realizado más de 300 proyectos por $17 millones en 24 países. Y realmente, ha sido una operación 24/7 para apoyar a nuestros colaboradores en el hemisferio.

Y así, desde suministros médicos hasta suministros de limpieza y asistencia en general, hemos tratado de poner sobre el terreno la asistencia rápida para el personal de emergencia en apoyo de nuestros socios. Y mencionaré en el Comando Sur de los Estados Unidos, creo que todos pensamos en el ejército, pero realmente es una operación entre varias agencias.

Pues, en el Comando Sur obviamente estoy yo en este puesto como delegada civil, pero también tenemos otros representantes interinstitucionales, incluido un representante de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional, USAID, así como del Departamento de Seguridad Nacional y otras entidades gubernamentales de los Estados Unidos. Lo que eso nos permite es adoptar realmente un enfoque integrado de la asistencia humanitaria y asegurarnos de que estamos llevando lo correcto a un país en el momento adecuado para hacer buen uso del dinero de los contribuyentes. Y por eso hemos hecho un esfuerzo combinado.

Y al hacer eso, miramos a USAID, miramos lo que estamos haciendo y combinamos esos esfuerzos. Y en general, Estados Unidos ha aportado más de $200 millones en asistencia a este hemisferio. Y solo en ventiladores, USAID ha entregado más de 2,200 ventiladores, y eso es más que en cualquier otra región del mundo donde hemos realizado ese tipo de entregas. ¿A qué se debe? Porque este hemisferio importa. Importa para la seguridad de los Estados Unidos. Importa por razones económicas. Importa por nuestros… nuestros lazos familiares. En todos los ámbitos.

Por eso, hemos estado corriendo todos los días para tratar de trabajar con nuestros colaboradores en todo el hemisferio. Y con eso, vamos a implementar nueva asistencia, y comenzamos esta semana, incluyendo instalaciones medicas temporales. Por lo que, si se conectan en línea, y Namita puede indicarles cómo hacerlo, en nuestras redes sociales de SOUTHCOM, comenzamos con Costa Rica, donde habrá carpas de hospitales móviles, y entregaremos 24 de estas a 11 países del hemisferio. Y nuevamente, estamos tratando de llevar lo que nuestros socios necesitan: asistencia rápida para garantizar la estabilidad de la región.

Y con esto, le cedo la palabra a mi colega, el almirante Tiongson, quien se enfocará en nuestras operaciones mejoradas contra el narcotráfico en las que hemos estado involucrados desde enero con la aprobación del Presidente. Así que le paso la palabra, almirante.

Contralmirante Tiongson: Gracias, Embajadora, y buenos días. Gracias a todos por marcar para participar en esta teleconferencia. Me gustaría agradecer especialmente a nuestros colegas del Departamento de Estado por su apoyo y colaboración para establecer esta llamada.

Como muchos… como ustedes saben, y la Embajadora lo acaba de mencionar, este año el Presidente Trump y el Secretario de Defensa Esper tomaron medidas decisivas y ordenaron que el Comando Sur de los Estados Unidos llevara a cabo un esfuerzo antinarcóticos mejorado en nuestra área de operaciones. Esto nos permitió detectar de manera más eficaz el tráfico ilícito de narcóticos mortales y desarticular las organizaciones criminales transnacionales que están bien financiadas, bien equipadas y son altamente adaptables.

Esta mejora en nuestras operaciones nos ha permitido continuar luchando y romper el círculo vicioso de amenazas que existe en nuestro vecindario compartido y que depende de oportunistas criminales que desprecian la vida humana y pretenden obtener ganancias de su venenoso e ilícito comercio.

Esta operación incluye aeronaves de patrulla marítima, buques con cubierta de vuelo, helicópteros embarcados y destacamentos de agentes del orden público. Ha aumentado nuestra capacidad de focalización en un 80 por ciento. Estos paquetes de fuerzas apoyan nuestros objetivos de degradar las capacidades de las organizaciones narcotráfico, salvar vidas y defender la patria.

Quiero subrayar que nuestros esfuerzos contra esta amenaza son multinacionales y adoptan un enfoque de todo el gobierno y todos los ámbitos. Veintidós países están contribuyendo a esta operación y 16 agencias federales, todas representadas en el grupo de trabajo que dirige esta operación: el Equipo Mixto Interinstitucional del Sur en Key West, Florida.

Nuestros países colaboradores en la región han participado en casi el 60 por ciento de todas nuestras intervenciones durante esta operación. Eso es más del 50 por ciento sobre los niveles de participación del año pasado. Estas colaboraciones son clave para el éxito de nuestras operaciones de seguridad, y estas operaciones son una parte importante de nuestro compromiso duradero con nuestros colaboradores aquí en la región.

En conclusión, como lo demuestra la descarga de cocaína en Port Everglades, Florida, ayer –el escampavía Hamilton del Servicio de Guardacostas descargó 28,500 libras de narcóticos ilícitos incautados- nuestro enfoque multinacional, de todo el gobierno y de todos los ámbitos para la lucha contra el narcotráfico es detectar, desbaratar y derrotar a los traficantes de drogas.

Estas drogas no se agregarán… estas 28,500 libras de drogas ilícitas no se agregarán a los efectos devastadores de los delitos y muertes relacionados con las drogas en nuestras ciudades, pueblos, parques y áreas de juego. Y hay muchas, muchas más drogas, drogas ilícitas, que han sido incautadas. Nuestro esfuerzo tiene que ver con la seguridad nacional. Casi 70,000 personas mueren cada año por muertes relacionadas con las drogas. Cada interdicción es una derrota para las organizaciones criminales transnacionales para las que trabajan. Y nuestro objetivo es perseguir a estas empresas para conseguir un hemisferio seguro, libre y próspero.

Nuevamente, gracias por escuchar. Y con esto, me gustaría pasar a las preguntas que puedan tener para la Embajadora y para mí. Muchas gracias.

Moderadora: Gracias a los dos. Ahora vamos a comenzar la sección de preguntas y respuestas de la llamada de hoy. Para aquellos que hagan preguntas en la línea en inglés, indiquen su nombre y afiliación, y limítense a una pregunta relacionada con el tema de la sesión informativa de hoy.

Nuestra primera pregunta fue enviada por adelantado por Amilcar Ávila de Publinews en Guatemala, y la pregunta es: “¿En qué consiste su apoyo a las estrategias que están coordinando con el Gobierno de Guatemala en la lucha contra las drogas? ¿Han identificado lugares en Guatemala donde ha aumentado el paso o transferencia de drogas?”

Embajadora Manes: Soy la Embajadora Manes. Empezaré con esta y luego se la pasaré al Almirante.

Pues, en general, el rol del Comando Sur de los Estados Unidos en el proceso de interdicción de drogas se centra en la detección y el monitoreo, y luego lo pasamos a lo que se llama elementos del orden público que actúan en los Estados Unidos o a las fuerzas del orden locales que actúan en un país anfitrión. Entonces, lo que hemos visto a lo largo del tiempo, particularmente en los últimos cinco meses con la COVID-19, es que los traficantes de drogas están cambiando de métodos.

Debido a los cierres de puertos, debido a los cierres de aviones, los narcotraficantes se han tenido que adaptar. Y se han adaptado. Por lo que hemos visto el aumento de diferentes rutas. Y dejaré que el Almirante… dejaré que el Almirante Tiongson hable sobre eso, incluidas las diferentes rutas y la relación de Venezuela con eso. Pero hemos visto una adaptación de los narcotraficantes, que era de esperar, y también se produce cuando hemos mejorado los activos marítimos y ellos han optado por no seguir la ruta marítima.

Paso la palabra al Almirante para que responda algunas de las preguntas más específicas.

Contralmirante Tiongson: Bueno, gracias, Embajadora. Y quiero… Me gustaría insistir en lo que dijo. Creo que lo que estamos observando es que con nuestra operación mejorada contra el narcotráfico, con un gran enfoque en el aspecto marítimo del contrabando de drogas, lo que vemos es organizaciones criminales transnacionales potencialmente adaptándose a esta fuerza que está en esas rutas tradicionales. Por supuesto, también creo que… que la COVID-19 está desempeñando un rol aquí también.

Y a lo que estaba llegando la Embajadora, en términos de rutas tradicionales, en disponibilidad de, diré, buques y puertos marítimos y esas cosas, mientras las cosas se están apretando en todo el mundo, pero ciertamente, si se combinan esas cosas con nuestro operaciones mejoradas e impactos de la COVID, las organizaciones criminales transnacionales se ven obligadas a cambiar sus métodos típicos. Y creo que lo que estamos viendo es narcotráfico aéreo.


Y lo que me gustaría señalar con respecto al narcotráfico aéreo es que anteriormente mencioné a nuestros países colaboradores, 22 de ellos están involucrados con nosotros en el trabajo en este esfuerzo antinarcóticos mejorado. Y eso significa que nuestro alcance va mucho más allá del marítimo. Y como mencioné antes, es en todos los ámbitos. Así que en cuanto a estos eventos de narcotráfico aéreo, también los estamos persiguiendo. Estamos viendo más de estos. Esto es… esto es, creo como mencioné anteriormente, el resultado de la mejora marítima que tenemos, los activos marítimos avanzados que tenemos y la COVID-19. Y nos estamos adaptando para seguir adelante, como dije anteriormente.

Gracias por esa pregunta. Se lo agradezco.

Moderadora: Nuestra siguiente pregunta viene de Alex de InSight Crime. Alex, me gustaría pedirle que pronuncie su nombre completo, estoy seguro de que no lo diré bien.

Pregunta: Sí. ¿Hola? ¿Pueden oírme?

Moderadora: Sí. Aunque se oye un zumbido. ¿Podría acercarse más a su teléfono?

Pregunta: Muy bien. Sí, claro. Hola. Pues me llamo Alex Papadovassilakis. Soy investigador de InSight Crime en la Ciudad de Guatemala. En la misma línea que la última pregunta, una de las cosas que hemos notado aquí en Centroamérica es una cantidad creciente de incautaciones de cocaína a lo largo de las rutas terrestres que comienzan en el Caribe hondureño, pasan por el norte de Guatemala y luego continúa hasta la frontera mexicana. Y eso incluye incautaciones en camiones, en puertos y en “narco” jets . ¿Podría decir… o significa que la ruta terrestre del Caribe centroamericano ha vuelto al mismo nivel o similar al que tenía a principios o mediados de la década de 2010 antes de la caída de los principales carteles de la droga como los Cachiros en Honduras o los Mendoza en Guatemala?

Y si pudiera hacer un seguimiento con una pregunta relacionada: ¿Tiene una idea de quiénes son los principales grupos que dirigen el show en Centroamérica ahora que tantos capos guatemaltecos y hondureños han sido extraditados a los Estados Unidos? Gracias.

Embajadora Manes: Muy bien. Empezaré con esta pregunta y luego pasaré la otra al Almirante. Cuando miramos la colaboración que tenemos con países de todo el hemisferio en las operaciones mejoradas de lucha contra el narcotráfico, es realmente notable en el sentido de que es un entorno muy difícil donde hay muchos requisitos internos para que las fuerzas de seguridad ayuden, y no solo no dejaron de unirse a nosotros en la lucha mejorada contra el narcotráfico, sino que han hecho aún más, como ha señalado el Almirante.

En particular para Guatemala, si queremos hablar sobre el cambio y la adaptación de las redes criminales transnacionales y los narcotraficantes, una vez más, han adaptado rutas para adaptarse a los cierres de puertos, al aumento de patrullajes marítimos por nuestra parte y por otros países. ¿Y si eso va a durar o no o si una vez que se abran los puertos o una vez que se abran los vuelos aéreos, volverán a esas rutas? Es una buena pregunta. Creo que se la pasaré al Almirante.

Pero también hemos notado una acumulación de drogas. Y pues, debido a la falta de disponibilidad de rutas tradicionales, esperamos que, una vez que la COVID-19 comience a moverse por la región y salgamos de ella, esperamos que haya cargamentos más grandes, es por eso por lo que esta mejora de la lucha contra el narcotráfico y la colaboración es tan importante, es importante que seguimos adelante para estar preparados para esto.

Le paso la palabra, Almirante.

Contralmirante Tiongson: Gracias nuevamente, Embajadora, y gracias por responder realmente a esa pregunta. Creo que lo que me gustaría agregar a la pregunta es, y quiero centrarme en esta parte nuevamente, como mencioné, es que es un esfuerzo multinacional, un esfuerzo de todo el gobierno en todos los ámbitos. Eso incluye este ámbito terrestre.

Y lo que es clave para ejecutar un esfuerzo masivo como este son sin duda esas colaboraciones y continuar desarrollando esas capacidades de colaboración. Y la Embajadora mencionó algunas de esas cosas y lo que hacemos, pero también hay otras cosas que estamos haciendo para desarrollar esas capacidades de colaboración. Y yo diría que este programa de asistencia humanitaria también forma parte de eso. Por lo tanto, no podemos perder de vista cómo todo está entrelazado y nos ayuda, en general, a perseguir esta idea de un hemisferio seguro, próspero y libre.

Para responder directamente a esa pregunta, lo que me gustaría decir es que si estamos forzando a las organizaciones de narcotraficantes a acercarse más tierra adentro en lugar de tomar rutas largas, por ejemplo alrededor de las Galápagos y hacia arriba, entonces estamos teniendo éxito y estamos haciendo que esas organizaciones criminales transnacionales cambien sus métodos. Y ahora bien, lo que eso requiere, nuevamente, es ese enfoque multinacional, de gobierno completo en todos los ámbitos y el terrestre.

Y creo que lo que hemos escuchado es que esas incautaciones están aumentando en el ámbito terrestre en Guatemala. Y eso, para mí, es la confirmación de que estamos teniendo un impacto… un impacto en la región. Y creo que eso es importante para todos nosotros.

Gracias.

Moderadora: Nuestra siguiente pregunta es de Nora Gamez de The Miami Herald.

Pregunta: Hola, buenos días. Gracias por hacer esto. ¿Podría señalar interceptaciones específicas que involucren drogas que hayan sido contrabandeadas por el régimen de Maduro o que hayan pasado por Venezuela?

Embajadora Manes: Pues, nuevamente, sobre esa pregunta, hemos visto un aumento significativo en el tráfico de drogas a través de Venezuela. Y le voy a pasar la palabra al Almirante para que hable específicamente sobre algunas de esas interceptaciones. Hemos visto recientemente algunas en Guatemala y en otros países donde se ha rastreado a esos vuelos y se han visto saliendo… saliendo de Venezuela, yendo a Guatemala y luego pretendían seguir una ruta por carretera hacia el norte.

Almirante, le paso la pregunta.

Contralmirante Tiongson: Gracias otra vez, Embajadora. Y de nuevo, insistiré exactamente en lo que acaba de decir. En términos de lo que vemos con el… voy a decir el régimen ilegítimo de Maduro, vemos que Venezuela se está convirtiendo en una especie de refugio seguro para estos traficantes de drogas ilegales y narcoterroristas. Creemos que personas dentro del gobierno están involucradas en el tráfico de drogas. Hemos visto un aumento significativo en las drogas que salen de Venezuela, con destino a Centroamérica, con destino a Europa.

Y nosotros… y acabamos también de… queremos apoyar siempre lo que necesita el pueblo venezolano, que es su derecho a que se instaure su gobierno democrático. Así que lo estamos observando de cerca y, de nuevo, es parte de nuestra lucha, por así decirlo. Estamos yendo tras esos cargamentos de drogas con los mejores medios y las mejores capacidades que tenemos.

Así que muchas gracias por esa pregunta.

Moderadora: Nuestra siguiente pregunta viene de Yoranmi Santiago de Noticias SIN de la República Dominicana. “¿Qué acciones ha considerado para apoyar a la República Dominicana a fin de reducir el narcotráfico y el tráfico de drogas?”

Embajadora Manes: Pues para esa pregunta, le paso la palabra a usted, Almirante. Tenemos – nuevamente, en el Comando Sur de los Estados Unidos, nos enfocamos en apoyar la detección y el monitoreo y en cómo podemos brindar apoyo en el país, ya sea con el mantenimiento de los activos, como quizás comprar barcos o botes que puedan usar para monitorear sus propios puertos y sus propias aguas; ya sea con el intercambio de inteligencia que realizamos entre países; y ya sea con capacitación de funcionarios para identificar esas redes. Contamos con una gama de asistencia para la detección y el seguimiento.

Y luego, los otros miembros interagenciales del gobierno de los Estados Unidos, como INL, que es la Sección de Asuntos Antinarcóticos y Aplicación de la Ley, se enfocan en trabajar con las fuerzas policiales del país que van detrás de esas interceptaciones. Se centran en otros activos. Así que realmente es un esfuerzo interinstitucional que se asocia con países individuales para tratar de aumentar su propia capacidad para perseguir estas redes.

Y con eso, Almirante, le paso la palabra.

Contralmirante Tiongson: Gracias otra vez, Embajadora. Creo que en lo que me gustaría centrarme de su respuesta es exactamente en cuál es el rol del Comando Sur de los Estados Unidos y usted lo mencionó, y es detección y monitoreo. Entonces, todos esos activos de los que hablé, lo que nosotros… lo que hacemos, y lo llamé focalización, es que a través de nuestros procesos de detección y monitoreo hemos aumentado esa focalización a alrededor del 80 por ciento en comparación con años anteriores. Eso es tremendo. Y lo que hacemos con esa información de focalización es que se la proporcionamos a las agencias del orden público, internacionales y/o estadounidenses, y esas agencias del orden público llevan a cabo las interceptaciones, los arrestos, por así decirlo, los procesamientos, las incautaciones reales.

Entonces, nuestro papel es realmente detectar, monitorear y entregar para tener un exitoso… lo llamaré desenlace. Y cómo… cómo lo hacemos es de lo que hablaba la Embajadora. Lo hacemos con otros países, con las agencias del orden público de otros países. Trabajamos, colaboramos, desarrollamos esa capacidad de colaboración, por así decirlo. Les ayuda a mejorar, nos ayuda a mejorar y juntos mejora la forma en que nos enfrentamos a este problema, este horrible problema del tráfico ilícito de drogas. Y es por eso que, nuevamente, digo que es tan imperativo que realmente hagamos un gran trabajo en la construcción de esta capacidad de colaboración, y eso se traduce, como dijo la Embajadora, en una variedad de asistencia: a través del programa de asistencia humanitaria, a través de programas de asistencia de seguridad que tenemos, a través de un tipo de asistencia de todo el gobierno a los países colaboradores. Y así es como responderé a esa pregunta.

Así que gracias otra vez por esa pregunta. Cambio.

Moderadora: Y tenemos tiempo para una última pregunta, y es para Alejandra Arredondo de la Voz de América.

Pregunta: Hola, buenos días, y gracias por hacer esto. Pues, para dar seguimiento a la pregunta de mi colega sobre Venezuela, me gustaría que dar seguimiento a esa pregunta y pedirle nuevamente si nos podría dar una especie de lista o algo de los logros o interceptaciones que el programa antinarcóticos ha conseguido en la región en relación con Venezuela. Eso sería estupendo. Muchas gracias.

Embajadora Manes: Muy bien. En cuanto a la especificidad de una lista, tendremos que comunicarnos con usted al respecto. Conozco los más recientes que hemos comentado públicamente, que han sido vuelos que pasan por Venezuela y salen de Venezuela que han ido a Guatemala y un par de lugares más, y creo que fue Costa Rica. Y pues podemos mirar lo de darle esa lista. Pero ha habido un aumento significativo de los vuelos aéreos que pasan, atraviesan y salen del territorio venezolano. Y nuevamente, a medida que los narcotraficantes cambian sus rutas, van al lugar donde es más fácil operar, y claramente eso es un impacto del régimen de Maduro en términos de la anarquía que existe y la capacidad de tener libre circulación, la capacidad de tener incluso acuerdos cómplices con el régimen sobre el tráfico de drogas como si… así como otras actividades ilegales que están volviendo.

Almirante, ¿querría comentar sobre interceptaciones recientes más específicas relacionadas con Venezuela?

Contralmirante Tiongson: Gracias, Embajadora. Y no quiero comentar sobre interceptaciones específicas y dónde están vinculadas y cómo se remontan a una organización criminal transnacional o regímenes ilegítimos. Creo que están en la parte de investigación de este esfuerzo que se está llevando a cabo, así que no quiero hablar específicamente sobre eso.

Lo que haré, y lo diré nuevamente, es que bajo el… bajo Maduro, Venezuela se ha convertido en un paraíso criminal de impunidad para narcoterroristas y narcotraficantes, y nuevamente, donde el pueblo de Venezuela se ve obligado a soportar esta pesadilla de inseguridad. Lo vemos. Lo vemos vinculado a la droga… el tráfico ilícito de drogas y una forma de llegar a estas organizaciones más grandes, que es nuestro objetivo. Pues, por supuesto, estamos interesados en los narcotraficantes, pero realmente, como dije anteriormente, nuestro objetivo es llegar a las organizaciones criminales transnacionales, esas empresas. Y eso comienza, nuevamente, con cada una de estas interceptaciones que vemos en el mar o en aeródromos en toda la región, y ciertamente lo vimos ayer con el exitoso regreso al país del escampavías Hamilton de la Guardia Costera, nuevamente, con la entrega de 28,500 libras de narcóticos ilícitos incautados y a bordo.

Por lo que agradezco la pregunta. No quiero hablar específicamente sobre esas organizaciones criminales transnacionales particulares que pueden estar vinculadas a estas incautaciones de drogas que estamos realizando, así como a un gobierno ilegítimo que puede estar involucrado, o está involucrado, debería decir, en este comercio de drogas. Gracias por esa pregunta.

Moderadora: Quisiera invitar a la Embajadora Manes a hacer algunas observaciones para terminar.

Embajadora Manes: Muy bien, gracias, Namita, y gracias a todos por marcar. Aprecio el enfoque de todos en esto. Y nuevamente, nuestras alianzas en este hemisferio son firmes y sólidas, y el compromiso de Estados Unidos con este hemisferio se mantiene a un nivel elevado, y eso incluye nuestras operaciones mejoradas contra el narcotráfico, pero también incluye nuestro enfoque en la asistencia humanitaria. El hecho de que hayamos donado más de $200 millones de los Estados Unidos a este hemisferio durante los últimos cinco meses es simplemente notable, y eso abarca todo, desde USAID que se enfoca en una mayor resiliencia de los sistemas de salud a mediano y largo plazo, hasta el rol de SOUTHCOM y la asistencia inmediata, ya sean suministros médicos o de limpieza o ahora al pasar a la entrega de hospitales médicos de campaña que comenzaron en Costa Rica esta semana y se expandirán a 11 países.

Por eso nuestro compromiso es fuerte. Continuaremos trabajando con nuestros colaboradores para desarrollar su propia capacidad y continuaremos trabajando para hacer que este hemisferio sea más seguro, más próspero y más libre, y eso es lo que nos interesa a todos. Y tenemos grandes colaboradores en el hemisferio y no podríamos estar más orgullosos de trabajar en el Comando Sur de los Estados Unidos y ser parte de este equipo que se enfoca en este hemisferio todos los días.

Moderadora: Y ahora pasamos al Contralmirante Tiongson para sus comentarios finales.

Contralmirante Tiongson: Gracias y gracias por la oportunidad de hablar hoy con ustedes. Me siento honrado de tener esa oportunidad. Hemos hablado mucho aquí sobre el esfuerzo mejorado contra el narcotráfico, pero diría una vez más que todo esto realmente se debe o se basa en nuestros colaboradores, nuestras capacidades de colaboración dentro de la región. No tendríamos tanto éxito en este esfuerzo de lucha contra el narcotráfico sin esas colaboraciones clave. Y como mencioné anteriormente, en casi el 60 por ciento de nuestras… de todas nuestras intervenciones relacionadas con las drogas ilícitas participaron nuestros países colaboradores, y eso es mucho. Son alrededor de 140 a 150 toneladas métricas de cocaína que se han intervenido en la región. Eso sucede porque las colaboraciones se afirman a través de todos los diferentes tipos de asistencia que brindamos.

Ciertamente, la lucha mejorada contra el narcotráfico es solo una pieza; el programa de asistencia humanitaria es otra pieza; la construcción de seguridad es otra pieza. Todas estas piezas se unen para completar ese rompecabezas en términos de lo que dijo la Embajadora, y lo repetiré: un Hemisferio Occidental seguro, próspero y libre, que creo, realmente creo, es un objetivo para todos, para todos nosotros en esta región.

Así que gracias por esta oportunidad de hablar sobre esto con ustedes, realmente agradezco sus preguntas y espero continuar trabajando junto con los grandes colaboradores en nuestro vecindario compartido. Muchas gracias.

Moderadora: Con esto termina la llamada de hoy. Quiero agradecer a la Embajadora Manes y al Contralmirante Tiongson por unirse a nosotros, y darles las gracias por su participación a todas las personas que han llamado. Si tienen alguna pregunta sobre la llamada de hoy, pueden comunicarse con el Centro de Medios de Miami en MiamiHub@state.gov. Gracias y les deseamos que pasen un buen día.

Ver contenido original: https://www.state.gov/telephonic-press-briefing-with-civilian-deputy-to-the-commander-and-foreign-policy-advisor-ambassador-manes-and-rear-adm-tiongson-director-of-operations-u-s-southern-command/

Comentarios